Kẻ cướp la làng

Direct English translation

The robber cries out to the village.

Equivalent English version

The pot calling the kettle black

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người chính mình làm điều sai trái nhưng lại lớn tiếng kêu oan, tố cáo hoặc làm ầm ĩ để che giấu lỗi đổ cho người khác. Thường dùng để phê phán thói gian trá, lấp liếm đánh lừa dư luận.
English explanation
Refers to someone who does wrong but then loudly protests or accuses others in order to cover it up and pretend to be the victim. It is used to criticize deceitful attempts to hide one’s fault and mislead others.